Vi salutano Aristarco, mio compagno di carcere, e Marco, il cugino di Barnaba, riguardo al quale avete ricevuto istruzioni - se verrà da voi, fategli buona accoglienza
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Ricordatevi dei carcerati, come se foste loro compagni di carcere, e di quelli che soffrono, essendo anche voi in un corpo mortale
Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
Roba da 20 anni di carcere negli Stati Uniti e un paio di secoli quaggiù.
All this? About five to life in the States. A couple of centuries down here.
Buon Dio, dopo tanti anni, hanno fatto uscire Sofia di carcere... solo per metterla in un altro.
Dear God after many years, they let Sofia out of jail just to put her in the next.
Considera che anni di guerra e di carcere possono cambiare un uomo.
Please allow that years of war and prison may change a man.
Lui è contento di essere stato riabilitato dopo 5 anni di carcere.
Your Honor, Mr. Brigante is understandably excited having been vindicated after five years of incarceration.
Non stiamo solo parlando di carcere, ma di pena capitale.
We're not just talking about jail here, but ending someone's life.
Nel condannarla a sei mesi di carcere, il mio unico cruccio è che non passerà molto prima di rincontrarci.
I'm sentencing you to six months' imprisonment. My only worry is that it will not be long before we meet again.
Keith Pierce, per aver verniciato e fracassato 50 macchine nuove sei condannato a sei mesi di carcere minorile.
Keith Pierce, for spray-paintin' and smashing' 50 new cars, you are sentenced to six months at the juvenile detention center.
Ora, tre anni fa, dopo sette anni di carcere, lei ha cambiato la sua storia e confessato l'omicidio di suo figlio in un attacco di follia, un crollo psicotico.
Now, three years ago, after seven years of incarceration, you changed your story and confessed to the murder of your son in a fit of insanity, a psychotic break.
E i due anni di carcere minorile per furto d'auto?
What about the two years in juvie for boosting cars?
Questo é favoreggiamento punito con 20 anni di carcere.
Now that's accessory to murder, and that's 20 years.
Mille dollari e 90 giorni di carcere!
1000 dollars and 90 days in jail.
Glielo posso dare. Un po' di carcere duro male non gli fa.
I can take that because he needs that regimented prison shit that they'll give him.
Ho fatto due anni di carcere duro.
I spent two years in the punishment block.
Rischio 250 mila dollari di multa e 5 anni di carcere.
I'm looking at a $250, 000 fine and five years in jail.
Le ricordo, signor Bruno, che come pregiudicato rischia 20 anni di carcere solo stando qui a parlare con me.
Let me remind you, Mr. Bruno, as a convicted felon, you're looking at 20 years just for standing on this mountain talking to me.
Sta scontando sei mesi di carcere per possesso di stupefacenti, quindi non e' il nostro assassino.
She's six months into a bid for possession, so she's not our killer.
Quindi e'... e' un altro tipo di carcere.
So, it's a different kind of prison.
Abbiamo anche un'aggressione semplice, con una pena massima di sei mesi di carcere e una multa di 500 dollari.
We've also got petty misdemeanor assault. Maximum six months' jail time and a $500 fine.
Fino a vent'anni di carcere, confisca di proprieta' personali e beni immobili, e una multa di duecentocinquantamila dollari.
I could receive 20 years in prison, civil forfeitures of real estate and personal property, and a fine of $250, 000.
E rischi tranquillamente dai 50 ai 60 anni di carcere.
And you can get 50 to 60 years, easy.
Ron era stato condannato a 3 anni di carcere per gravi lesioni personali.
Ron had been sentenced to three years in prison for grievous bodily harm.
Ti garantirebbe almeno dieci anni di carcere.
Puts you in prison for 10 years.
Efraim fu accusato di oltre 70 reati federali e condannato a quattro anni di carcere.
Efraim was charged with over 70 federal crimes and sentenced to four years in prison.
'Come si può vedere dietro di me, ora le autorità lo hanno trovato 'il veicolo abbandonato del carcere di Vermont 'che stava trasportando John Kozlowski, l'assassino del bambino 'che dovrà scontare 25 anni di carcere'
'As you can see behind me, authorities have now located 'the abandoned Vermont Correctional vehicle 'that was carrying John Kozlowski, the convicted child killer 'who is serving 25 years in jail.'
(Giornalista) 'Inoltre, Galligan Patrick, 'un uomo che è stato condannato per evasione e frode fiscale 'che è stato condannato a 18 mesi di carcere '
(Journalist) 'Also, Patrick Galligan, 'a man who was convicted of tax evasion and fraud 'who was sentenced to 18 months in prison.'
Se catturati, i due uomini e la donna, affronteranno un'accusa di rapina a mano armata, che portera' da 20 a 50 anni di carcere.
If caught, the two men and one woman... face armed robbery charges... which carries a 20 to 50-year prison term.
Qualcosa di piu', come un chilo, e sono 15 anni di carcere.
And if more than a kilo it's 15 years in prison.
Oltre ad essere dentro una unita' di polizioti corrotti, si becco' 30 giorni di carcere.
He stayed in the corrupted battalion... and besides that, got 30 days in jail.
Puoi almeno dirci quanti anni di carcere gli hanno dato?
Can you at least tell us how many years he got in prison?
Rischi 10 anni di carcere, amico mio.
You're facing 10 years in prison, my friend.
Mi avrebbero dato da 1 a 3 anni di carcere.
They would have taken me to prison form 1 to 3 years.
Si', dopo aver fatto un po' di carcere, immagino sarai in liberta' vigilata... cercando di ripagarla, per almeno un anno o due.
Yeah, after you serve your jail time, I figure you'll be on probation working this off for at least one to two years.
E' un reato punibile con 12 anni di carcere.
Felony's punishable by up to 12 years in prison.
E' il momento in cui comunicarono a Stark la condanna a 300 anni di carcere.
That was the moment Stark was sentenced to 300 years in prison.
Temo che un altro potrebbe causarti dei seri problemi, fino ad un paio di settimane di carcere.
I'm afraid another one'll cause you more serious problems than just a couple of weekends in jail.
Ho scontato 3 mesi di carcere.
And I did three months time.
In seguito, quest'anno, il Ministro dei trasporti ferroviari è stato rimosso dall'incarico e condannato a 10 anni di carcere.
And later this year, the rail minister was sacked and sentenced to jail for 10 years.
Sono abbastanza sicura che quando ero in carcere, tutti vedevano i titoli dei giornali internazionali una cosa del genere durante i miei nove giorni di carcere.
I'm pretty sure when I was in jail, everyone saw titles in the international media something like this during these nine days I was in jail.
Era appena stato rilasciato dopo 27 anni di carcere, ed era in un periodo di adattamento al suo improvviso status di icona globale.
He had just been released from his 27 years of incarceration, and was in a period of readjustment to his sudden global icon status.
Non dobbiamo fissarci sulla vecchia idea di carcere.
We don't have to stay stuck in old ideas about prison.
Quando Sami Osmakac ha tentato di consegnare quello che pensava fosse un'autobomba, è stato arrestato, accusato e condannato a 40 anni di carcere.
When Sami Osmakac attempted to deliver what he thought was a car bomb, he was arrested, convicted and sentenced to 40 years in prison.
Nel 2018, Musa Kart è stato condannato a tre anni di carcere.
In 2018, Musa Kart was sentenced to three years in jail.
Alla fine scontò 18 anni e mezzo di una condanna a 80 anni di carcere per stupro e rapina.
He ended up serving 18 and a half years of an 80 year sentence for rape and robbery.
Questi ragazzi rischierebbero fino a sette anni di carcere, se venissero presi dalle autorità.
These guys could go to jail for up to seven years if they were caught by authorities.
1.7610080242157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?